หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากได้ (หน้า)หนังสือที่อธิบายไวยากรณ์ ばよかった (น่าจะทำ...) ของเป็นภาษาไทยนะคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
หนังสือ
วิชาการ
หนังสือต่างประเทศ
พอดีอยากได้ไปเขียนอ้างอิง เป็นตัวอย่าง ขอแค่ หน้าหนังสือที่มี เรื่อง ばよかった (น่าจะทำ...) เป็นภาษาไทยก็พอ ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถามเรื่องลิขสิทธิ์ครับ
เราสามารถอ้างอิงความหมายของคำศัพท์จากพจนานุกรมในหนังสือที่เราเขียนได้ไหมครับ เช่น ความหมายของคำว่า ... จากพจนานุกรม ... โดย ... ได้อธิบายไว้ว่า ... ตัวอย่างเช่น .... ประมาณนี้อ่ะคับ
สมาชิกหมายเลข 830441
How do you know กับ How did you know ต่างกันยังไงครับ
สองคำนี้มันต่างกันยังไงครับ เวลาจะพูดผมสับสนตลอดเลย ไม่รู้จะเลือกประโยคไหนดี รบกวนผู้รู้อธิบายที ยกตัวอย่างการใช้ยิ่งดีเลยครับ
สมาชิกหมายเลข 4292731
What is your name อะไรคือประธาน??????
หลายคนบอก What is your name? ถือเป็น Noun pharse แต่บางคนบอกคำว่า What เป็นประธาน ผมสงสัยมากเลย รบกวนผู้รู้ช่วยอธิบายหน่อยนะครับ ขออีกตัวอย่างนะครับ Where is my pocket? อะไรเป็นประธาน แล้ว
สมาชิกหมายเลข 5831691
ถามคนที่ชำนาญภาษาไทยและอังกฤษ คุณรู้สึกว่าภาษาไหนยากกว่ากันครับ
อยากทราบในมุมมองของคนที่ชำนาญภาษาอังกฤษ หรือภาษาต่างประเทศอื่นๆก็ได้ เมื่อเอามาเทียบกับภาษาไทยแล้ว คุณมีความรู้สึกว่าภาษาไหนยากกว่ากันครับ ฟัง พูด อ่าน เขียน ไวยากรณ์ *ถามความรู้สึกส่วนตัวครับ ไม่ต้
สมาชิกหมายเลข 4677331
ช่วยอธิบายข้อสอบข้อนี้ให้หน่อยค่ะ
หนูอยากรู้ว่าทำไมถึงตอบข้อนี้คะ ช่วยอธิบายตามหลักไวยากรณ์ให้หน่อยค่ะว่าเพราะอะไร ทั้งๆที่ข้ออื่นก็มีความหมายคล้ายๆกัน แต่ทำไมถึงต้องตอบข้อนี้ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4055210
ช่วยอธิบายGrammar ตรงส่วนนี้ให้หน่อยค่ะ
เงื่อนไขการใช้บอกมาดังนี้ Use the to name count and noncount nouns a second time. ตัวอย่างการใช้ เช่น I had a steak and some french fries. The steak was great,but the French fries weren't, ขอขอบ
สมาชิกหมายเลข 6577411
มุสลิมควรจะศึกษาอัลกุรอาน ตามข้อความที่บัญญัติไว้ ด้วยเหตุผล
เนื่องจากมีสมาชิกผู้หนึ่งเข้าใจว่าการที่มุสลิมจะเข้าใจอัลกุรอานและตีความหมายบัญญัติในอัลกุรอานได้อย่างถูกต้องนั้นจะต้อง มีความรู้รอบด้านซึ่งประกอบไปด้วย วิชาการต่างๆ ในบรรดาวิชาการดังกล่าวนั้น ผมเห็นด
แมทท์
ประโยคนี้มีหลักการแปลอย่างไรครับ ( อ่านจากนิทานมาครับ )
A Serpent in the course of its wanderings came into an armourer’s shop งูพิษตัวหนึ่งเลื้อยเตร็ดเตร่ไปตามที่ต่างๆ จนเข้าไปในร้านซ่อมอาวุธแห่งหนึ่ง >> ถูกแปลไทยโดยสือนั้นเอง ครับ ไม่เข้าใจ
สมาชิกหมายเลข 3206515
ข้อนี้ทำไมถึงตอบ FALSE ครับ (IELTS - T, F, NG)
Mobile phone growth in Kenya, as in most of Africa, has been remarkable, even among the rural poor. In Ju
Esprite
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
หนังสือ
วิชาการ
หนังสือต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากได้ (หน้า)หนังสือที่อธิบายไวยากรณ์ ばよかった (น่าจะทำ...) ของเป็นภาษาไทยนะคะ